데이터베이스 소개
 이 히브리어-헬라어 문법용어 DB는 고대 셈어인 성서 히브리어(및 아람어)와 인도유럽어인 코이네 헬라어 문법용어들에 대한 종합적이고 통합적인 “해례집”이다. 이 DB는 성서 언어들의 학습과 연구에 필요한 1,039 개의 문법용어를 (1) 한국어 명, (2) 외국어 명, (3) 정의, (4) 설명, (5) 용법및 예문, (6) 용어들 간의 의미관계, (7) 관련자료 및 참고서지 순으로 제시하고 있다. 특히 이 DB는 히브리어, 헬라어, 한국어, 한자 및 일반 언어학과의 학제상호간(interdiciplinary)의 연구를 통한 문법적 성경해석을 지향하고 있다.
기대효과/활용방안
 이 문법용어 DB는 다음과 같이 활용될 수 있다.
첫째, 성서 히브리어(및 아람어)와 코이네 헬라어는 문법체계와 통사적 기능이 서로 다르지만, 이 DB를 통하여 이 언어들에 관한 문법용어들을 통합적으로 비교 연구할 수 있다.
둘째, 현대의 히브리어 및 헬라어 문법용어들은 많은 경우에 있어서 동일한 내용을 서로 다른 용어로 사용하는 경향이 있으므로 이 DB는 가장 적절한 우리말 용어로 통일하여 제시하려고 한다.
셋째, 현대의 히브리어 및 헬라어 문법용어들은 새로운 언어학적 지식과 접목되어 고도로 전문화 되었으므로 일반독자들에게 적절한 설명을 제공하여 이해를 증진시킨다.
넷째, 고대 셈어인 성서 히브리어(및 아람어)와 인도유럽어인 코이네 헬라어 문법용어의 연구는 향후 일반언어학과 국어 문법 연구에 유용한 토대를 제공할 것이다.
다섯째, 모든 용어가 한국어와 외국어 두 가지 이름으로 검색되기 때문에 어느 한 쪽만 알아도 항목 속으로 들어가서 내용을 파악할 수 있다.
여섯째, 각 용어마다 그 용어에 부합하는 용례를 찾아 성경구절, 원문, 번역(대부분 사역), 설명 순으로 제시하였기에 문법과 주해를 연결하는 데 유익할 것이다.
일곱째, 문법용어 간의 관계를 등위어, 상위어, 하위어, 관련어 등으로 표시하였으므로 서로 연관된 개념들을 함께 연구할 수 있다.
여덟째, 용어와 연관된 참고 문헌들을 첨부하였으므로 보다 전문적인 후속 연구에 도움이 될 것이다.
사업명 : 인문사회연구분야 토대기초연구지원
연구과제명 : 복합학 분야 연구문헌의 지식구조 목록 구축 [기초학문자료센터(KRM)과제 정보 ]
연구책임자 : 김정우
연구수행기관 : 한국신학정보연구원
연구기간 : 3 년 (2013년 09월 01일 ~ 2016년 08월 31일)